Статьи из блога

В чем различие между стилями Обычный (Normal) и Основной текст (Body Text)?

Это перевод статьи What is the difference between the Normal and Body Text styles? с сайта "Microsoft Word MVP FAQ Site".

Перевод выполнен Бюро переводов «РЕМА».

Автор статьи: Сюзанн Барнхилл (Suzanne Barnhill)

 

Обычный (Normal) – это стиль, являющийся основой для всех прочих стилей (если Вы сами не измените данное условие). Изменение шрифта или форматирования абзаца стиля Обычный (Normal) окажет волновой эффект на большинство других стилей документа. Поэтому при создании документа с четкой постоянной структурой (в отличие от черновой работы) лучше использовать другие стили, предназначенные для конкретных задач.

 

Основной текст (Body Text) как раз и является таким стилем для использования по отношению к обычному тексту документа. По умолчанию он идентичен стилю Обычный (Normal), за исключением применения интервала после абзаца 6 пт. Это означает, что при его использовании будут применяться полуторные междустрочные интервалы между абзацами, что часто и будет соответствовать Вашим пожеланиям. В иных случаях, когда Вам потребуются большие или меньшие интервалы, отступ первой строки абзаца, иной шрифт или какие-либо другие изменения, Вы сможете настроить желаемые параметры стиля Основной текст (Body Text). При этом, не будет оказано влияния на другие стили, за исключением стилей «семьи Основного текста» (таких, как Основной текст с отступом (Body Text Indent), Основной текст с отступом 2 (Body Text First Indent) и т.д.), в основе которых лежит стиль Основной текст (Body Text).

 

Также обратите внимание, что, по желанию, Вы можете отменить привязку какого-либо стиля к стилю Обычный (Normal); для этого выберите Формат | Стили и форматирование | Изменить (Format | Style | Modify), а в поле «Основан на стиле» (“Based on”) укажите «(нет)» (no style).

 

Для более подробной информации, см. раздел, посвященный стилям, статьи Создание шаблона (Часть II) (Creating a Template (Part II)), а также см. Подсказки по печати от Microsoft Publisher (Typographical Tips from Microsoft Publisher).

twitter.com facebook.com vkontakte.ru odnoklassniki.ru mail.ru ya.ru rutvit.ru myspace.com technorati.com digg.com friendfeed.com pikabu.ru blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru memori.ru google.com bobrdobr.ru mister-wong.ru yahoo.com yandex.ru del.icio.us

Еще записи по вопросам использования Microsoft Word:

Комментариев: 2

  1. Леонид Бродский
    30.10.2008 в 11:10 | #1

    "Изменение шрифта или форматирования абзаца стиля Обычный (Normal) окажет волновой эффект на большинство других стилей документа."

    Да, видно в вышеупомянутом бюро переводов пользуются машинным переводом... Но если говорить по сути, то изменятся только те свойства стилей, которые унаследованы от Normal, а не переопределённые, что в большинстве случаев соответствует желаемому.

    "...интервала после абзаца 6 пт. Это означает, что при его использовании будут применяться полуторные междустрочные интервалы между абзацами..." Это верно только, если шрифт имеет размер 12 точек.

  2. 30.10.2008 в 14:04 | #2

    Леонид, я тестировал несколько бюро переводов. В итоге остановился только на одном. А уже заказанные и оплаченные переводы от других компаний решил все же опубликовать. Надеялся на такие отзывы о качестве перевода, как ваш.

    Спасибо.

Оставьте комментарий!

(обязательно)

^ Наверх